Манга "Преступление и наказание" / Tsumi to batsu
Преступление и наказание
Русское название: Преступление и наказание
Японское название: Tsumi to batsu
Английское название: Crime and Punishment
Сценарий и рисунок: Осаму Тэдзука (Osamu Tezuka)
Серия: 1 том
Жанр: ретро-сёнэн
Возраст: 12+
Первое издание: 1953 (Япония)
Экранизация: аниме-версии нет
Прежде чем заводить разговор о манге, нужно хорошенько разведать ситуацию и понять, что к чему. Для начала нужно вспомнить, что японцы без ума от русской литературы. Например, японский классик Рюноскэ Акутагава в буквальном смысле «фанател» от творчества Толстого и Достоевского. Подобной одержимостью страдал и мангака, а также режиссёр аниме, Осаму Тэдзука, переосмысливший «Преступление и наказание» Фёдора Михайловича Достоевского.
Впервые манга появилась на прилавках японских магазинов полвека назад — в 1953 году. Время было непростое — послевоенное десятилетие. Тогда манга и аниме стали избавляться от пропагандисткой и агитационной функций, стало модным создавать «ремейки» на литературную классику. Художник к тому времени был автором манги по «Фаусту» Гёте. «Я хотел познакомить детей с шедеврами мировой литературы, которые произвели на меня большое впечатление в молодые годы, используя для этого приёмы манги. Я шёл на сознательный риск, так как содержание выбранных мною книг отнюдь не детское, да и далеко не каждый взрослый может похвалиться их пониманием», — делился воспоминаниями Тэдзука. И ещё немного экскурса в японскую массовую культуру: манга в Стране Восходящего Солнца присутствует повсюду: учебники, художественная литература, научные труды. Совсем недавно вышел «Капитал» Карла Маркса в манга-версии. Россиянам это явление чуждо, потому что культура манги не развита. Но что же получилось в результате из гениального романа? И как такую мангу воспринимать соотечественникам писателя?
Ширпотреб VS классика
Филологи, писатели, критики, преподаватели, конечно же, вправе возмутиться такой переработкой «Преступления и наказания». Тем не менее, перед нами «вольная фантазия на тему романа Достоевского». По жанру это сёнэн-манга, так что лишней эротики и сладострастных сцен нет и в помине. Начнём с сюжета. Тэдзука действительно очень свободно обошелся с сюжетом: выброшены многие сцены (такой большой роман сложно полностью передать в 130-страничной книге ), финал изменён, некоторые эпизоды склеены хаотично. Главный герой всё тот же — бедный студент Родион Раскольников, выживающий в Санкт-Петербурге. Действие происходит в конце 19 века. Нужда доводит Раскольникова до убийства старухи-процентщицы. Внутренняя борьба героя, философия «тварь ли я дрожащая или право имею» нашли своё отображение на страницах манги. Включены в сюжет также семейства Раскольниковых и Мармеладовых.
Правнук Фёдора Михайловича Дмитрий резко высказался о манге: «Быть может, для Страны Восходящего Солнца это и нормально. Там такое не считается экзотикой. С точки же зрения русского человека это выглядит кощунственно. Демонстрация таких комиксов возможна, однако русские люди не должны изучать произведения Достоевского по японским комиксам». Однако в качестве ознакомления (что распространено в Японии) мангу можно полистать, но не детям, а взрослым людям, которые уже успели прочитать роман.
Герои
«Все люди по закону природы разделяются на два разряда: на обыкновенных и необыкновенных».
Родион Раскольников — неуживчивый философ, самокопатель, изображён пареньком с топориком. Постоянно нарывается на неприятности, своим честолюбием достаёт окружающих, за что попадает в «чёрный список» к Петру Петровичу — жениху его сестры Авдотьи.
Соня Мармеладова — девушка, вынужденная стать проституткой, чтобы прокормить семью. В последующем — близкая подруга Раскольникова. Соня добра, отзывчива — настоящий филантроп.
Семён Мармеладов — отец Сони, опустившийся бывший чиновник. Вся его жизнь свелась с изливанию душевных дрязг в уши посетителей кабачка.
Аркадий Свидригайлов — один из важных персонажей. Сластолюбивый дворянин, которому всё позволено, он, тем не менее, внутренне терзается. В манге образ обыгран абсолютно по-другому, нежели в романе.
Стиль
Тэдзуку нередко называют «отцом аниме и манги»: один из первых аниме-персонажей Астробой — детище Тэдзуки. Мангака возглавлял анимационную студию «Муси продакшн» и сам участвовал в создании мультипликационных фильмов. Количество работ Тэдзуки превышает 700!
Графически манга очень похожа на американские комиксы: в подсознании то и дело всплывают чёрно-белые кадры раннего Микки-Мауса. Изображения лаконичны, без лишней вычурности и помпезности. Батальные сцены изображаются детально, многие эпизоды не нуждаются в словесном пояснении. Комикс-версия романа была выпущена в России издательством «Фабрика комиксов» в прошлом году. Этим летом ожидается русифицированная манга по менее известному произведению Достоевского — роману «Братья Карамазовы». К слову, в 2008 году «Фабрика комиксов» выпустила также мангу-интерпретацию сказок братьев Гримм «Гримм манга» Кей Исиямы.
Катерина Haruko Радюк