Культура Японии. Вежливость, как стиль жизни
Вежливость, как стиль жизни
Пятиминутное приветствие
Ничто не обходится нам так дёшево
и не ценится так дорого, как вежливость.
Сервантес
Начнём с самого простого и самого удивительного явления — приветствие. Каждый день приходится встречать многоженство людей и, естественно, здороваться, так как это принято по этикету во всех странах. Но сколько вы затрачиваете на это времени? Скорее всего, несколько секунд, что зависит от многих составляющих. Если окунуться в историю Европы, к которой мы всё же в большинстве своём относимся, то можно заметить, как сокращалось время приветствия. После средневековья этот показатель неуклонно сокращался. Можно вспомнить времена, когда для приветствия людям приходилось проделывать целый ритуальный танец, который в современном мире вызывает лишь улыбку. Странно как-то, но этикет есть этикет. Потом было принято снимать шляпу, дабы поздороваться и выказать свое глубочайшее уважение человеку. Впоследствии всё пришло к тому, что вместо снятия шляпы, просто прикладывали пальцы к полям, а это в конечном итоге трансформировалось в обычный кивок, который мы часто используем и по сей день.
На фоне кивков приветствие в Японии будет не просто экзотикой, а чем-то из ряда вон выходящим. Лёгкий кивок – для вежливых японцев, — это не более, чем знак препинания в разговоре, даже во время обычного разговора по телефону. Частое явление на улицах, что встретив какого-нибудь знакомого, японец вдруг замирает, согнувшись пополам.
Но всё же наиболее сильное впечатление, смешанное с удивлением, испытываешь при виде того, как встречают в японском доме приезжего человека. Хозяйка опускается на колени, кладет руки на пол перед собой и затем прижимается к ним лбом. Создается ощущение, что она падает ниц перед гостем. Вспомните хотя бы фильм «Мемуары Гейши», где главная героиня, став майко (начинающей гейшей или ученицей), постигает искусство правильно кланяться. Воспитанная девушка обязана уметь это делать так, чтобы человек почувствовал себя императором, даже если он обычный клерк. Но вернёмся к японскому дому и тому этикету, что в нём соблюдается.
Сняв обувь, посетитель садиться на татами. Хозяин в таком случае всегда садится напротив и ведёт беседу. Хозяйка же лишь молчаливо выполняет роль служанки. Сразу вспоминается фраза: «Молчи, женщина! Твоё место на кухне!» Думаю, каждая девушка не единожды нечто такое выслушивала, а тут это правило жизни. Все остальные члены семьи в знак уважения к гостю вообще не показываются на глаза.
По минному полю
Вообще законы в японском доме слишком сложные, чтобы усвоить и начать применять их тут же, поэтому мой вам совет — делайте, что говорят, садитесь туда, куда говорят, ни на что не наступайте и ни через что не перешагивайте. Иначе жди беды, меньшее, что о вас скажет улыбчивый японец, что вы невежа. Так что будьте крайне аккуратны и кротки.
Существуют позы, в которых человек обязан сидеть на татами. Одна из них — опустившись на колени, усесться на собственные пятки. Из этой же позы, между прочим, совершаются и поклоны. Стоит помнить, что сидя на подушке кланяться неприлично, необходимо пересесть на пол. Так же не рекомендуется сидеть, скрестив ноги — развязная поза.
Можно предположить некоторые вещи на данный счет. В Японии есть три основных религии — буддизм, конфуцианство и синтоизм. Философия буддизма проникла наиболее глубоко в умы японцев, а значит и в их обычаи. Буддизм практикует такое понятие как чакра. В позе (сидя, скрестив ноги,) часть важных точек выхода чакры становятся незащищёнными — Муладхара (крестец, основание позвоночника) и Свадхистхана (точка на расстоянии трёх пальцев ниже пупка). Как известно, Муладхара является фундаментом, базисом, опорой — первая красная чакра энергетического потенциала, расположенная в области промежности рядом с половыми органами. Ассоциируется с самосохранением и комфортом. Свадхитана, в свою очередь, являет собой центр, через который идут потоки половой энергии, и ассоциируется с мотивами получения материальных удовольствий. Так как буддизм, как религия, силён в Японии, то, неприкрытые каналы чакры естественно вызывают негодование со стороны японцев, считающих это плохим тоном. Но это лишь предположения на данный счёт.
Японская вежливость — это нормы подобающего поведения, внедрённые в быт остриём меча. Она сложилась на основе феодального этикета, нарушение которого считалось тягчайшим преступлением. Отношения по вертикали — между повелителем и подданным, между отцом и сыном, между старшим и младшим — были чётко определены, и мельчайшие детали их общеизвестны. Однако японская мораль почти не касалась того, как должен вести себя человек по отношению к людям незнакомым, что на Западе считается одной из основ подобающего поведения.
Женская доля
Семья и домашний очаг до сих пор остаются центром старого этикета, не нарушаемого уже многие столетия. Вспомним хотя бы отношения в семье — всё выверено до мелочей. Все выполняют свои основные функции, и никто не лезет в дела другого. Например, основная функция мужчины — зарабатывать средства на содержание семьи. Так сложилось благодаря тому, что самурай большую часть своего времени либо вообще отсутствовал, воевал где-то за свой клан, либо оттачивал своё боевое искусство. Мальчик, особенно первенец, с самого рождения пользуется особым расположением окружающих. Очень скоро он начинает ощущать свою значимость, и это способствует формированию в его характере эгоцентризма и стремления к лидерству. Младших братьев побуждают развивать в своём характере покорность и послушание.
Роль женщины в семье — второстепенна, и ни о каком равноправии не идёт речи. Ещё Конфуций сказал: «О женщине ничего не должно быть слышно за пределами дома». В японском языке есть ходовое выражение: «дансон дзёхи» («уважать мужчину и презирать женщину»). Но это не значит, что она лишь подчиняется мужу, она должна также быть сильной как подобает жёнам воинов, чтобы стать опорой и вести дом, когда муж уходит на войну. На неё возложены все заботы о домашнем хозяйстве и воспитании детей. В обществе существует убеждение, что незамужние женщины должны быть девственницами, и молодые девушки воспитывались в большой строгости. В японском языке очень много выражений, которые используются только применительно к женщинам, высмеивают их или указывают, как им следует себя вести. Приведём лишь три примера: отоко-масари, отэмба и хако-ири-мусумэ.
Отоко-масари означает женщину, которая физически, духовно и интеллектуально превосходит мужчину. Но буквальное значение выражения «женщина, которая превосходит мужчину» зачастую на японском приобретает негативный оттенок, так как несёт и дополнительное значение отсутствия женственности (сравните русское выражение «бой-баба»), а таких женщин обычно недолюбливают. Отэмба можно перевести на русский как «девушка-сорванец», так называют живых и подвижных девочек-подростков. Родители часто говорят отэмба о дочке, которая настолько энергична, что они не могут справиться с ней. От такой девочки, однако, ждут, что с возрастом она станет скромнее и покладистей. Хако-ири-мусумэ может быть переведено как «дочь в коробке» — это выражение относится к дочери, с которой родители обращаются очень бережно, как с неким сокровищем. В прошлом многие ценили хако-ири-мусумэ за их кристальную репутацию, но в последнее время это выражение означает скорее чересчур простодушную «мамину дочку».
Буддизм учит, что женщина стоит ниже мужчины, что она несёт зло, что она причина раздоров. Чтобы добиться состояния нирваны, блаженства и вечного покоя, женщине, согласно буддийской доктрине, нужно переродиться в мужчину. Но для этого она обязана страдать, ибо только этим может искупить свои врожденные грехи. Японская женщина не теряет своего достоинства даже во сне — скромная, благовоспитанная, она спит в красивой позе, лёжа на спине со сложенными вместе ногами и вытянутыми вдоль тела руками. Такая манера была особенно строгой в самурайских семьях, где девочек к этому приучали специально, связывая перед сном ноги. Это можно объяснить тем, что воспитанная японка не может показаться людям в непристойном виде.
Знать свое место
Япония весьма схожа с Англией чёткостью общественной иерархии. В обеих островных странах любой контакт между людьми тут же указывает на социальную дистанцию между ними. В японском языке не только местоимения: я, ты, он, но и глаголы: есть, говорить, давать — в разных случаях звучат по-разному. В Японии же именно внутри семьи постигаются и скрупулезно соблюдаются правила почитания старших и вышестоящих. В этой домашней иерархии каждый имеет чётко определённое место и как бы свой титул. Почести воздаются не только главе семьи. Когда сёстры обращаются к братьям, они обязаны употреблять иные, более учтивые выражения, чем те, с которыми братья обращаются к сёстрам. Как известно, восточные культуры не знаковые, как западные, а значит познать их сущность можно лишь пожив в данной структуре. Поэтому чувство субординации укореняется в душе японца не из нравоучений, а из жизненной практики. Он видит, что мать кланяется отцу, средний брат — старшему брату, сестра — всем братьям независимо от возраста. Причём это не пустой жест. Это признание своего места и готовность выполнять вытекающие из этого обязанности.
Мы многое привыкли слышать о японцах и видеть в аниме и фильмах, но очень многое требует объяснения и даже разъяснения, так как европейскому уму непостижимо. Мы воспитаны в знаковой системе, то есть то, что предоставлено в нашей культуре, можно постичь через книги, произведения искусства, чем выгодно от этого отличаемся от восточных культур, к которым относится и Япония. Их культуру можно познать лишь через ежедневные обряды, а лучше уехав на ПМЖ в страну восходящего солнца. Так и только так можно понять такую культуру. А значит, начинаем копить деньги и медленно, но верно собирать чемоданы.
Марфа«TananDa666»Васильевна